Аватар вики
Advertisement

Как и любой крупный проект, «Аватар» не избежал ряда ошибок и неточностей, обусловленных как невнимательностью создателей, так и работой группы дубляжа.

Ошибки и неточности фильма[]

Эпизод фильма Изображение Пояснения
Эпизод в крематории Когда Джейку показывают его мертвого брата-близнеца, в первый раз в его роли выступает сам Сэм Уортингтон. Когда же гроб с трупом задвигают в печь, на месте Тома лежит совершенно другой человек.
Прибытие Джейка на Пандору Когда Джейк залезает в коляску, можно заметить два ляпа:
  • Ноги Джейка двигаются, хотя должны быть парализованы.
  • Человек на заднем плане поправляет съехавший экзокомплект, хотя аппарель уже открыта, и неплотное прилегание маски должно уже вызвать удушье.
Паркер Селфридж играет в гольф в центре управления Мячики для гольфа в соседних кадрах лежат то рядом друг с другом, то чуть поодаль, то снова рядом.
Разговор Паркера Селфриджа и Грэйс Огустин Одна и та же девушка дважды проходит мимо Селфриджа в одном и том же направлении: перед ударом и после того, как Грэйс выбивает ногой стакан-лунку.
Разговор Паркера Селфриджа с Грэйс Огустин Кусочек анобтаниума Селфридж берет левой рукой, но через пару секунд уже перекладывает его в левую руку из правой.
Во время первого соединения Джейка с аватаром В первом кадре рука Грэйс уже касается колена Салли, тогда как во втором она только подходит, чтобы помочь ему забраться в блок связи.
Грэйс закрывает двери длинного дома на базе аватаров Когда Грэйс закрывает дверь, её рука проходит мимо ручки, хотя в следующем кадре она вполне успешно запирает дверь.
Встреча Куоритча и Джейка в арсенале. Когда полковник Куоритч забирается в свой УМП, с правой стороны машины свисает красная лента; в следующем кадре она исчезает.
Первая встреча Джейка с Нейтири Стрелы, которые Нейтири держит в той же руке, что и лук, пропадают из кадра, когда она досадливо бьет Джейка рукой.
Знамение от Эйвы Когда Джейк впервые отталкивает атокирина’, Нейтири хватает его за левую руку, после чего отпускает — но в следующем кадре она отпускает его еще раз.
Встреча с отрядом Тсу’тея При встрече с отрядом На'ви Джейк позволяет ножу упасть на землю, однако в следующем кадре нож снова у него на поясе.
Во время встречи Джейка с Оматикайя Мо’ат выдергивает шип из своей подвески и, собрав кровь Джейка, слизывает ее... однако в кадре можно заметить, что шип по-прежнему висит у нее на шее. Впрочем, в следующем кадре шип из подвески исчезает.
Выход Джейка из связи после встречи с кланом В соседних кадрах рука Грэйс мистическим образом перемещается на плечо Джейка, хотя раньше она лежала на его руке.
Первый доклад Джейка полковнику Куоритчу Паркер Селфридж просит вывести на экран 12-й сектор, но вместо этого выводят 128-ой.
Первый доклад Джейка полковнику Куоритчу Во время доклада руки Джейка постоянно меняют положение, хотя в кадре он не двигается: то они лежат на столе, то на коляске, то сцеплены в замок, то нет.
Знакомство с Сезе Когда Сезе спускается с насеста, Нейтири перебрасывает свою косу на плечо, однако в следующем кадре коса вновь за спиной. Впрочем, когда приходит время установить тсахейлу, коса снова оказывается на плече.
Первая охота Когда Джейк убивает шестинога, он подбегает к животному со спины, то есть со стороны, противоположной той, откуда был сделан выстрел.
Прохождение Икнимайи Сразу после установления связи с икраном коса Джейка свисала с правого плеча, но, когда зверь поднимается, она уже свисает с левого.
Прохождение Икнимайи После того, как Джейк установил связь с икраном, он освободил челюсти зверя от ловца; в следующем кадре лежащий на земле ловец исчезает.
После посвящения в члены клана Оматикайя Когда Нейтири приводит Джейка к Деревьям Голосов, её коса то свисает сзади, то перекинута через плечо.
Даты в дневнике Джейка/на видео с камеры бульдозера В дневнике Джейка запись датируется 30 маем 2154 года, тогда как запись с камеры бульдозера, сделанная намного позже — 19 марта того же года.
Конфликт Грэйс и Куоритча Во время противостояния с Куоритчем в центре операций Грэйс то стоит вплотную к нему, то уже находится в метре от полковника.
Аватар Джейка, упавший у сожженного Дерева-Дома Когда аватар падает, его голова поворачивается направо, однако, когда Джейк возвращается в тело аватара, его голова уже лежит прямо.
Побег в мобильном блоке В соседних кадрах край одеяла, которым укрыта Грэйс, то отогнут, то расправлен.
Обращение Джейка к Эйве через Древо Душ Коса Джейка во время обращения к Эйве то свисает сзади, то уже перекинута через плечо.
Битва Джейка с Куоритчем Джейк выхватывает нож из ножен на груди, однако в следующем кадре из ножен вновь торчит изогнутая рукоять, хотя оружие уже в руке аватара.
Битва Джейка с куоритчем Когда Куоритч подтаскивает аватар Джейка к кабине УМП, на ней можно увидеть поручни; во всех остальных кадрах, включая кадры с уже отброшенным стеклом, никаких поручней там нет.
Пробуждение Джейка после битвы с Куоритчем Когда блок связи только открывается, коляски рядом нет, однако в следующем кадре она уже рядом, и Джейк откатывает её в сторону.

Ошибочные неточности[]

Поскольку у фильма имеется мощная база, с которой рядовой зритель не всегда ознакомлен, некоторые неточности могут легко быть объяснены.

Факт Объяснение
У аватаров на руках пять пальцев, у На'ви — четыре. Аватары серьёзно отличаются от На'ви, поскольку являются гибридными организмами и несут человеческие черты.
У На'ви только четыре конечности, у всех остальных животных — шесть. У пролемура, которого считают ближайшим родственником На'ви, передние конечности срослись до локтя, тогда как у На'ви этот процесс достиг апогея. Также На'ви не являются единственными существами на Пандоре с четырьмя конечностями: у банши их тоже четыре.
Джейк держит пулемет как правша, а стреляет из лука как левша. Джейка учила стрелять Нейтири, тогда как все На'ви стреляют с левой руки; также возможно, что Джейк — амбидекстр, поэтому ему без разницы, какой рукой пользоваться.
Труди Чакон не отстранили за несогласие принять участие в уничтожении Дерева-Дома и она свободно носит пистолет. Труди — наемница, поэтому формально она может отказаться от любого непонравившегося задания, просто не получив за это деньги; также на военных базах контроль за ношением оружия крайне поверхностный, а офицерам положено табельное оружие.
Огонь факела Джейка ярко горит, хотя на Пандоре низкий процент содержания кислорода. Фактологическая ошибка: уровень содержания кислорода в атмосфере Пандоры примерно равен земному, однако атмосфера насыщена вредными для человека газами, что и вынуждает землян носить маски с фильтрами.

Расхождения оригинальной озвучки и русского дубляжа[]

Поскольку при дубляже фильмов требуется специальная укладка текста и обработка перевода, чтобы русская речь максимально совпадала с артикуляцией и мимикой актёров на экране, неизбежно искажение смысла и даже потеря некоторых нюансов оригинальной озвучки. «Аватар» не стал исключением из этого правила.

Эпизод фильма Оригинальный текст Русский дубляж Пояснения
Первая фраза Джейка в начале фильма Джейк Салли: When I was lying there in the VA hospital, with a big hole blown through the middle of my life... Джейк Салли: Когда я лежал в военном госпитале, с ранением, перечеркнувшим мне полжизни... В оригинале Джейк не собирается начать жизнь на Пандоре с нуля, поскольку прошлую перечеркнуло ранение: в нём осталась дыра, но её ещё можно исцелить.
Сцена в крематории Джейк Салли: Me, I was just another dumb grunt getting sent someplace he was gonna regret. Джейк Салли: Я был просто морпехом, которого вечно посылали к черту на рога. В оригинале Джейк упоминает, что сожалеет о своей прошлой службе, тогда как в дубляже просто констатирует факт; вдобавок, он называет себя не «морпехом», а «очередным тупым громилой».
После пробуждения Джейка от криосна Джейк Салли: More like than fifth of tequila and an ass-kicking. Джейк Салли: Это круче пяти литров текилы и удара в морду. В оригинале Джейк делает отсылку на первые сцены со своим участием: «...рюмку текилы и пинок под зад», что повторяет произошедшее с ним в баре.
Прибытие Джейка в «Адские врата» Джейк Салли: Back on Earth, these guys were Army dogs, Marines, fighting for freedom... Джейк Салли: Там, на Земле, эти парни были героями, военной элитой, борцами за свободу... В оригинале Джейк не называет других солдат «героями», просто «солдатами, морпехами, сражавшимися за свободу».
После первой встречи Джейка и Грэйс Огустин Макс Пател: Here, tomorrow, oh eight hundred. Try to use big words. Макс Пател: Завтра, ровно в восемь. И давай без глупостей! Оригинальную фразу Макса можно перевести как «постарайся выглядеть поумнее».
Первый контакт Джейка с аватаром Техник операторской: I have the first congruency. Техник операторской: Пошла ассимиляция. «Конгруэнтность» означает «согласование, синхронизация», тогда как «ассимиляция» чаще используется в значениях «поглощение, внедрение».
Столкновение Джейка с молотоглавым титанотерием Грэйс Огустин: Just hold your ground. Грэйс Огустин: Просто стой на месте. Оригинальная фраза переводится как «просто удерживай свою территорию», поэтому Джейк не идет наперекор Грэйс (в дубляже она велит ему стоять на месте), а следует её указаниям, показывая, что эта территория — его.
Первый отчет Джейка полковнику Куоритчу Майлз Куоритч: You got three months. That’s when the dozers get there. Майлз Куоритч: У тебя три месяца. Потом туда прибудут бульдозеры. В оригинале Куоритч говорит, что ровно три месяца бульдозеры будут идти до Дерева-Дома Оматикайя: то есть, приказ уже отдан, и Джейк может лишь попытаться найти рычаг давления на клан, чтобы заставить их уйти.
Инструктаж перед первым пробуждением Джейка у Оматикайя Джейк Салли: Mo'at. Dragon lady. Джейк Салли: Мо’ат. Баба с яйцами. В оригинале прозвище Джейка для Мо'ат можно перевести как «леди-дракон»: это сленговое обозначение прекрасных и агрессивных женщин, контролирующих своих мужей. В дубляже прозвище Джейка — сленговое обозначение женщины, обладающей мужскими чертами характера и поведения.
Инструктаж перед первым пробуждением Джейка у Оматикайя Джейк Салли: Who’s got a date with the chief’s daughter? Джейк Салли: Не волнуйся, она меня подготовит. Ответ Джейка в оригинале является полушутливым и намекает на дальнейшее развитие событий, ведь они с Нейтири действительно влюбились друг в друга.
Во время перелета на 26 участок Норм Спеллман: Oh. My. God. Норм Спеллман: Чтоб я... сдох... В оригинале Норм выражается с нейтральной окраской фразы, в дубляже — говорит более грубо, что для него не характерно.
Одна из реплик Джейка во время обучения Джейк Салли: I talked Mo'at into letting Grace into the village. Джейк Салли: Я уломал Мо'ат пустить Норма и Грэйс в деревню. В оригинале Джейк упоминает, что в деревню пустили только Грэйс, о Норме речи не было.
Во время разглядывания снимков Древа Душ Грэйс Огустин: I would die to get samples. Грэйс Огустин: Эх, достать бы образцы... Оригинальная фраза переводится как «Я бы умерла за образцы», что намекает на будущие события фильма: Грэйс действительно умерла у Древа Душ.
Во время разглядывания снимков Древа Душ Грэйс Огустин: You lucky swine. Грэйс Огустин: Тебе повезло, Джейк В оригинале Грэйс выражается намного грубее: «Ты счастливый свинтус», возможно, намекая на заросший и неопрятный вид Джейка.
Во время Большой Охоты, после убийства стурмбиста Джейк Салли: Oh, yeah! Джейк Салли: Охрененно! В оригинале фраза Джейка лишена грубоватого подтекста: корректнее перевести её как «О, да!».
Перед пробуждением на разрушаемой поляне Деревьев Голосов Джейк Салли: I don't need a shower Джейк Салли: Танки грязи не боятся. В оригинале Джейк просто констатирует факт, тогда как в дубляже отвечает чисто русской поговоркой (что странно для американца).
После возвращения группы Грэйс в «Адские врата» Джейк Салли: Yup. That’s how it’s done. When people are sitting on shit you want, you make them your enemy. Then you’re justified in taking it. Джейк Салли: Вот значит как, да? Если у кого-то есть то, что тебе нужно, просто объявляешь его врагом, а потом спокойно грабишь. В оригинале Джейк практически не возмущен: он знает, как работает эта система, поэтому говорит спокойно, потому что словами ничего не изменить.
Перед вылетом боевой группы на уничтожение Дерева-Дома, разговор с Селфриджем Джейк Салли: You don’t want this kind of blood on your hand, believe me. Джейк Салли: Зачем вам кровь на руках? В оригинале Джейк говорит: «Поверьте, вам не нужна кровь на руках», то есть опирается на свой прошлый военный опыт.
Во время сбора кланов На'ви на битву Джейк Салли: We rode out to the four winds. To the horse clans of the plain... Джейк Салли: Мы были у клана Четырех Ветров. Были у Всадников Равнины... В оригинале Джейк говорит: «Мы отправились на все четыре стороны. К равнинным кланам всадников...»; никакого «клана Четырех Ветров» нет, как и особого клана «Всадников Равнины».
Во время последнего боя Джейка и Куоритча Джейк Салли: All's over
Майлз Куоритч: Nothing’s over while I’m breathing.
Джейк Салли: Kinda hoped you’d say that.
Джейк Салли: Все кончено!
Майлз Куоритч: Ничего не кончено, пока я не отдам приказ!
Джейк Салли: Другого я и не ждал.
В оригинале Куоритч говорит: «Ничего не кончено, пока я дышу», а Джейк отвечает: «Надеялся, что ты так скажешь», то есть звучит намного кровожаднее.
Во время последнего боя Джейка и Куоритча Майлз Куоритч: How does it feel to betray your own race? Майлз Куоритч: Каково это — предать свою родину? В оригинале Куоритч спрашивает о том, каково предать расу (то есть людей), а не Землю.
Advertisement