Avatar Wiki
Advertisement
Avatar Wiki

This page tries to gather all spoken Na'vi from the Avatar film. Please keep in mind, that the transcription work was done through community effort (see sources). This article does neither claim to be complete nor correct Na'vi. It is primarily based on good guesses and the pronunciation of the voice actors in multiple language versions of the film, rather than textual sources.

Notes: Na'vi terms surrounded by double parentheses mark fragments that are incomprehensible or unclear for syntactic or semantic reasons. English translations were taken from subtitles where available.

Please consider using the discussion page before making changes.

Spoken Na'vi[]

Grace and Norm in the link room at Hell's Gate[]

(Norm)

Na'vi: 'Awvea ultxari ohengeyä, Nawma Sa'nok lrrtok siveiyi.
English: may the Great Mother smile upon our first meeting.

(Grace)

Na'vi: Tsun tivam. Aylì'u ngian nì'it skepek lu.
English: Not bad. You still sound a bit too formal, though.

(Norm)

Na'vi: Zìsìt amrr ftolia ohe, slä zene fko nivume nìtxan.
English: I studied for five years but there is much to learn.

Neytiri and Viperwolf[]

(Neytiri noticing the fire)

Na'vi: Fayvrrtep!
English: These Demons!

(Neytiri throwing torch into water)

Na'vi: Faysawtute!
English: These Sky People!

(Neytiri killing a mortally wounded Viperwolf)

Na'vi: Oeru txoa livu. Ma oeyä tsmukan, ma oeyä tsmukan.
English: Forgive me. My brother, my brother.

(Neytiri crouched over dead Viperwolf)

Na'vi: Oeru txoa livu, ma oeyä tsmukan. Hu nawma sa'nok tivul ngeyä tirea. Oeru txoa livu.
English: Forgive me, my brother. May your spirit run with the Great Mother. Forgive me.

Neytiri talking to Jake[]

(Neytiri sighing)

Na'vi: Faysawtute!
English: These Sky People!

(Neytiri to Jake)

Na'vi: Kehe, go back! (in English)
English: No, go back!
Na'vi: Ftang nga!
English: Stop that!
Na'vi: Rutxe. No! (in English)
English: Please.  No!
Na'vi: Atokirina'! Atokirina'!
English: Seeds of the great tree!
Na'vi: Lolu aungia.
English: (That) has been a sign.

Neytiri talking to Tsu'tey[]

(Neytiri)

Na'vi: Mawey, Na'viya! Mawey! 
English: Calm, people, calm.

(Neytiri to Tsu'tey)

Na'vi: Ma Tsu'tey! Kempe si nga?
English: What are you doing, Tsu'tey?

(Tsu’tey to Neytiri)

Na'vi: Fayvrrtep fìtsenge lu kxanì!
English: These demons are forbidden here!

(Neytiri to Tsu’tey)

Na'vi: Aungia lolu! Tsahìkur txele lu!
English: There has been a sign! This is a matter for the Tsahik!

(Neytiri)

Na'vi: Pot zamunge!
English: Bring him!

(Tsu'tey)

Na'vi: Makto ko!
English: Let's ride!

Scene in Hometree[]

(Voices in the Na'vi crowd)

Na'vi: 'upe lu po?
English: What is he?
Na'vi: Pot lonu!
English: Release him!
Na'vi: Tsìng pelun? 
English: Why four?

(Neytiri to the escort)

Na'vi: Pot lonu, pot lonu.
English: Release him, release him.

(Neytiri to Eytukan)

Na'vi: Ma sempul, oel ngati kameie.
English: Father, I see you.

(Eytukan to Neytiri)

Na'vi: Fìswiräti, ngal pelun molunge fìtseng?
English: This creature, why did you bring him here?

(Neytiri to Eytukan)

Na'vi: Oel pot tspìmìyang, tsakrr za'u aungia ta Eywa.
English: I was going to kill him, but there was a sign from Eywa.

(Eytukan to Neytiri)

Na'vi: Poltxe oe, san zene kea uniltìranyu, ke ziva'u fìtseng.
English: I have said: “No dreamwalker will come here.”

(Eytukan to Neytiri)

Na'vi: ((ketepeu)) fahew akewong.
English: His alien smell fills my nose.

(Neytiri to Jake)

Na'vi: Kehe!
English: No!

(Mo'at)

Na'vi: Tsaswiräti lonu! Aynga neto rivikx!
English: Release this creature! Step back!

(Mo'at)

Na'vi: Fìketuwongti oel stìyeftxaw.
English: I will look at this alien.

(Tsu'tey)

Na'vi: Tsamsiyu pak? Pot tsun oe tspivang nìftue.
English: A warrior? I could kill him easily!

(Eytukan)

Na'vi: Kehe!
English: No!

(Eytukan)

Na'vi: Fìpo lu 'awvea, uniltìranyu-tsamsiyu, a tsole'a awngal.
English: This is the first warrior dreamwalker we have seen.

(Eytukan)

Na'vi: Pori awngaru lu tìkin, a nume nì'ul.
English: We need to learn more about him.

(Mo'at)

Na'vi: Maite, awngeyä fya'ori zene nga sänume sivi poru...
English: My daughter, you will teach him our way...

(Mo'at)

Na'vi: ...fte tsivun pivlltxe sì tivìran na ayoeng.
English: ...to speak and walk as we do.

(Neytiri)

Na'vi: Oeru pelun? Ke lu muiä.
English: Why me? That's not fair.

(Mo'at)

Na'vi: Fkol pole'un fì'ut
English: It is decided.

(Neytiri)

Na'vi: Wiya!
English: Dammit!

Wutso in Hometree[]

(Mo'at, Eytukan, Neytiri)

Special edition

(Random Na'vi)

Na'vi: Yom wutsot.
English: Eat (your) meal.

(Neytiri)

Na'vi: Neytiri te Tskaha Mo'at'ite.
English: Neytiri of the Tskaha, daughter of Mo'at.

Deleted scene

(Tsu'tey)

Na'vi: Fayhetuwong fmi Na'vina livam...
English: These aliens try to look like people...
Na'vi: Slä ke tsun.
English: But they can't.

(Mo'at)

Na'vi: (?) oeru po snumìna latsam.
English: He seems dim to me.
Na'vi: Peyä menarisì nìhawng lu hì'i
English: And his eyes are too small.

Direhorse riding lesson[]

(Neytiri to direhorse)

Na'vi: Sìltsan. (a few times)
English: Good.
Na'vi: Sìltsan, Pale, sìltsan.
English: Good, Pale, Good.

(Tsu'tey to Neytiri)

Na'vi: Fìketuwongìl ke nayume ke'ut. 
English: This alien will learn nothing.

(Tsu'tey to Neytiri)

Na'vi: Nì'ul kame tskxe. Poru tìng nari.
English: A rock sees more. Look at him.

(Neytiri to Tsu'tey)

Na'vi: Kä. 
English: Go.

Neytiri shows off her Ikran[]

(Neytiri to Seze)

Na'vi: Tam tam, Seze.
English: Okay, okay, Seze. 

Becoming one with Neytiri (multiple scenes)[]

(Neytiri teaching Jake)

Na'vi: ontu, mikyun, nari. Naaariii!
English: nose, ear, eye. Eyeee!

(Neytiri to Jake holding bow)

Na'vi: Txur nì'ul.
English: Stronger.

(Jake voice over)

Na'vi: Skxawng.
English: Moron.

(Jake to Norm in the Shack)

Na'vi: Oel ngati kameie.
English: I see you.

Grace in Hometree[]

(Grace to children)

Na'vi: Kaltxì, ma evi. 
English: Hello, children.
Na'vi: Tsawl nìtxan nang.
English: Look how big you are.
Na'vi: Sevin nìtxan lu aynga nang.
English: You are so pretty.

Deleted scene

(Grace, counting on fingers)

Na'vi: ('Ok-'it) ta 'Ìnglìsì.
English: A memory from English.

Jake's final kill[]

(Jake to dead Hexapede)

Na'vi: Oel ngati kameie, ma tsmukan, ulte ngaru seiyi irayo. 
English: I See you, Brother, and thank you.
Na'vi: Ngari hu Eywa salew tirea, tokx 'ì'awn slu Na'viyä hapxì. 
English: Your spirit goes with Eywa, your body stays behind to become part of the People.

Climbing up Iknimaya[]

(Tsu'tey to two young hunters)

Na'vi: Za'u!
English: Come!

(Tsu'tey to group)

Na'vi: Oehu.
English: With me.

(Tsu'tey to group)

Na'vi: Latsi!
English: Keep up!

(Tsu'tey jumps onto the vine)

Na'vi: Kivä ko!
English: Let's go!

(Neytiri to Tsu'tey)

Na'vi: Mengati kame.
English: (I) See you (two).

(Tsu'tey to Jake, mocking)

Na'vi: Tsamsiyu! Txopu rä'ä si, tsamsiyu!
English: Warrior, don't be scared, warrior!

(Tsu'tey to Jake)

Na'vi: Tsakem rä'ä si.
English: Don't do that.

(Tsu'tey to group)

Na'vi: Tìyerkup skxawng.
English: That moron's going to die.

(Tsu'tey to Jake)

Na'vi: Txopu rä'ä si, tsamsiyu.
English: Don't be afraid, warrior.

(Another initate from the group to Jake)

Na'vi: Kä, kä!
English: Go, go!

(Neytiri to Jake)

Na'vi: Tsaheylu Jake! Tsaheylu!
English: Bond Jake! Bond!

(Neytiri to Jake)

Na'vi: Srane!
English: Yes!

(Tsu'tey to group)

Na'vi: Oìss!
English: (Angry snarl)

Jake's first flight[]

(Tsu'tey to Jake and Neytiri after they bump each other's Ikran)

Na'vi: Eltu si!
English: Pay attention!

Jake and Neytiri after being hunted by a Toruk[]

(Neytiri to her banshee)

Na'vi: Sìltsan, Seze.
English: Good, Seze.

Deleted scene

(Jake, at party after sturmbeest hunt)

Na'vi: Oe fìtseng. Toruk fìtseng. Oe mìn, toruk, stum niä pol oeti.
English: I here. Toruk here. I turn, and toruk, he almost grabs me.

(Mo'at to Eytukan, watching Jake and Neytiri dancing)

Na'vi: Sìn ayoeng fìrina' apxa slivu. Peyä fya’o Tsu’teyhu lu!
English: This seed is growing upon us. Her path is with Tsu’tey! ("We cannot let this seed grow.")

Becoming one of the Na'vi[]

Deleted scene

(Mo'at, during Jake's Uniltaron)

Na'vi: Ma txantslusama ngawng, a swoka utralti yom.
English: O wise worm, who eats the Sacred Tree.
Na'vi: Fìtaronyur apxan teswotivìng äiet angay.
English: Grant this worthy warrior true vision.
Na'vi: Teswotivìng äiet angay. Teswotivìng äiet angay. Mì ayewll, poru teswotìng äiet angay.
English: Grant true vision. Grant true vision. In the plants, grant true vision to him.

After Uniltaron

(Eytukan to Jake)

Na'vi: Ngenga 'itan Omatikayaä luyu set. Na'viyä luyu hapxì.
English: You are now a son of the Omaticaya. You are part of The People.

RDA cuts down the Trees of Voices[]

(Neytiri to Jake)

Na'vi: Ma Jake!
English: Jake!

Preparing the war party[]

(Eytukan)

Na'vi: Tsampongut Tsu'teyìl iveyk.
English: Tsu'tey will lead the war party.

(Grace)

Na'vi: Ftang! Rutxe! Fìkem nì'ul kawng sìyi nì'aw.
English: Stop! Please! This will only make it worse.

(Tsu'tey)

Na'vi: Foti awngal tìyakuk, mì te'lan!
English: We will strike them in the heart!

(Neytiri to Tsu'tey)

Na'vi: Kehe! Tsu'tey! Rä'ä si!
English: No! Tsu'tey! Don't!

Jake trying to reveal his mission[]

(Neytiri to Tsu'tey)

Na'vi: Ftang nga!
English: Stop it!

(Jake to the Omaticaya)

Na'vi: Lu aylì'u ngaru. Ayngaru nìwotx.
English: I have something to say. To all of you.

(Tsu'tey to the Omaticaya)

Na'vi: Tse'a srak? Fìpo lu vrrtep a mì sokx atsleng!
English: You see? It is a demon in a false body!

(Tsu'tey with knife over Jake's inanimate avatar body)

Na'vi: Zenke rivey!
English: He must not live!

Deleted scene

(Neytiri, to Mo'at)

Na'vi: Eo Eywa moe muntxa slolu. Lu hasey.
English: We are mated before Eywa. It is done.

(Tsu'tey, angry about losing Neytiri)

Na'vi: Neytiriti fkol pänutolìng oer.
English: Neytiri was promised to me.
Na'vi: Fra’u leratängem.
English: Everything is changing.
Na'vi: Fra’ut fkol skera’a.
English: Everything is being destroyed.
Na'vi: Fayhetuwongìri, tsat ‘ampi, tspìyang.
English: These aliens kill everything they touch.
Na'vi: Pxel txum.
English: Like poison.

(Eytukan, opposing the Challenge)

Na'vi: Ftang! Ftang! Fìfpeio ke lu muiä.
English: Stop! Stop! This challenge is not right.

(Tsu'tey, to Jake)

Na'vi: Sau! Oìsss! Oìsss!
English: Urgh! Hiss! Hiss!

(Eytukan)

Na'vi: Kehe!
English: No!

(Tsu’tey)

Na'vi: Fìpo lu vrrtep a lu mì sokx atsleng!
English: This is a demon that’s in a false body!
Na'vi: Ke lu muiä fwa tsun rivey.
English: It is not right that it lives.
Na'vi: Tsampongu!
English: War party!

Jake back at hometree[]

(Eytukan, in background as Jake links in)

Na'vi: ?? ayoeng, ke tivung...
English: ?? we, not allow...

(Neytiri)

Na'vi: Ma sempul! Ma sa'nok!
English: Father! Mother!

(Jake)

Na'vi: Ma Eytukan, lu oeru aylì'u frapor.
English: Eytukan, I have something to say, to everyone.

(Grace)

Na'vi: Tìng mikyun!
English: Listen!

(Eytukan)

Na'vi: Pivlltxe, ma Jakesully.
English: Speak, Jakesully.

(Jake)

Na'vi: Eo ayoeng lu txana tìkawng.
English: A great evil is upon us.
Na'vi: Sawtute zera'u...
English: The Sky People are coming...
Na'vi: ..fte fol Kelutralti, skiva'a! Skiva'a!
English: ..to destroy Hometree. Destroy!

(All)

Na'vi: Au!
English: (Exclamation of consternation.)

(Neytiri)

Na'vi: Pìyate fìtseng ye'rìn. (script shot: pìyähem fìtseng ye'rìn.) 
English: They will be here soon. 

Jake, honest about betrayal[]

(Neytiri)

Na'vi: Kawkrr! Ke slayu nga Na'viyä hapxì!
English: You will never be one of the people!

(Neytiri)

Na'vi: Kawkrr Na'viyä, Kawkrr!
English: Never of The People, never!

(Mo'at)

Na'vi: Ma 'ite.
English: Daughter.

(Neytiri)

Na'vi: Kehe.
English: No.

(Eytukan)

Na'vi: Mefoti yìm.
English: Bind them.

(Grace)

Na'vi: Set hivum!
English: Leave now!

Attack on Hometree[]

(Jake)

Na'vi: Ma Eytukan, ngati 'eko.
English: Eytukan, they're attacking you.

(Grace)

Na'vi: Ma Eytukan!
English: Eytukan!

(Jake)

Na'vi: Skiva'a!
English: Destroy!

(Grace)

Na'vi: Ayngari zene hivum!
English: You must leave!

(Tsu'tey)

Na'vi: Txopu rä'ä si! Txopu rä'ä si!
English: Have no fear! Have no fear!

(Eytukan to Tsu'tey)

Na'vi: Ikranti makto. 'eko ta'em.
English: Ride the Ikran. Attack from above.

(Tsu'tey to warriors)

Na'vi: Kä! kä!
English: Go! Go!

(Eytukan to archers, after gas rounds were dropped)

Na'vi: 'eko!
English: Attack!

(Mo'at to the fleeing Na'vi)

Na'vi: Set hivum!
English: Leave now!

(Tsu'tey to the warrior jumping up the burning Hometree)

Na'vi: Kivä ko! Kä! Kä!
English: Let's go! Go! Go!

(Eytukan)

Na'vi: Frapo ne wrrpa! (repeated multiple times)
English: Everyone to the forest!

(Eytukan to Neytiri commanding her to flee)

Na'vi: Set hivum!
English: Leave now!

(Neytiri to Eytkan)

Na'vi: Kehe! Kehe, ma sempul!
English: No! No, father!

(Eytukan to Neytiri)

Na'vi: kä, kä, kä!
English: Go, go, go!

(Voice in the background)

Na'vi: Rä'ä set pey!
English: Don't wait now!

(Tsu'tey jumping on his Ikran)

Na'vi: Kivä ko!
English: Let's go!

Eytukan's death[]

(Neytiri)

Na'vi: Ma sempul! Ma sempul, ngati oel kin.
English: Father. Father, I need you.

(Eytukan)

Na'vi: Ma 'ite, tskoti munge.
English: Daughter, take (my) bow.

(Neytiri)

Na'vi: Kehe.
English: No.

(Eytukan)

Na'vi: Omatikayaru tìhawnu sivi.
English: Protect the people.

(Neytiri)

Na'vi: Ma sempul.
English: Father.

(Children after Grace gets disconnected)

Na'vi: Ma tsahìk, ftang nga.
English: Tsahìk, stop.

Jake as Toruk Makto[]

(Mo'at)

Na'vi: Toruk Makto?
English: Rider of last shadow?

(Jake)

Na'vi: Ma Tsu'tey te Rongloa, Ateyo'itan.
English: Tsu'tey of the Rongloa, son of Ateyo.
Na'vi: Eo ngenga kllkxem ohe, alaksì Omatikayaru, kìte'e sivi.
English: I stand before you, ready to serve the Omaticaya people.

Grace dying[]

(Mo'at)

Na'vi: Tìng mikyun ayoheru rutxe, ma Nawma Sa'nok.
English: Hear us please, Great Mother.

(Chorus of Crowd)

Na'vi: Srung si poeru, ma Eywa.
English: Eywa, help her.

(Mo'at)

Na'vi: Pori tireati, munge mì nga,
English: Take this spirit into you.

(Chorus of Crowd)

Na'vi: Srung si poeru, ma Eywa.
English: Eywa, help her.

(Mo'at)

Na'vi: ulte tìng ayoer nì'eyng hu ngeyä ya.
English: and breathe her back to us.

(Chorus of Crowd)

Na'vi: Srung si poeru, ma Eywa.
English: Eywa, help her.

(Mo'at)

Na'vi: Tivìran po ayoekip,
English: Let her walk among us,

(Chorus of Crowd)

Na'vi: Srung si poeru, ma Eywa.
English: Eywa, help her.

(Mo'at)

Na'vi: Na Na'viyä hapxì!
English: as one of The People!

(Chorus of Crowd)

Na'vi: Srung si poeru, ma Eywa.
English: Eywa, help her.

(Mo'at and the crowd)

Na'vi: Eo Eywa oe 'ia. (Repeated.)
English: I lose myself before Eywa.

(Mo'at)

Na'vi: Lu hasey!
English: It is finished!

Jake's speech[]

(Tsu'tey translating)

Na'vi: Fpole' sawtutel 'upxaret.
English: The Sky People have sent us a message...
Na'vi: Ayoeri tsat new.
English: ...that they can take whatever they want... (lit. Regarding us, (they) want that)
Na'vi: Tsun mivunge.
English: ...and no one can stop them. (lit. can take)
Na'vi: Slä awngal 'upxaret fpìye' for.
English: Well, we will send them a message.
Na'vi: Kämakto nìwin, ayngati spivule hufwel.
English: You ride out as fast as the wind can carry you.
Na'vi: Ayolo'ru alahe peng ziva'u.
English: You tell the other clans to come.
Na'vi: For((u)) peng syeraw toruk makto.
English: Tell them Toruk Makto calls to them.
Na'vi: Tswayon set oehu!
English: You fly now, with me!
Na'vi: Ma smukan, ma smuke!
English: (My) brothers, (my) sisters!
Na'vi: Sawtute wìyintxu ayoeng.
English: And we will show the Sky People...
Na'vi: Ke tsun fo fìkem sivi!
English: ...that they cannot take whatever they want!
Na'vi: Fìtsenge... l(u) awngeyä!
English: And that this... this is our land!

(Neytiri)

Na'vi: Fìtseng l(u) awngeyä!
English: This is our land!

(Tsu'tey gesturing at the Ikrans and Toruk)

Na'vi: Hu tsat!
English: With that!

(Tsu'tey on his Ikran)

Na'vi: Kivä ko!
English: Let's go!

Gathering of the Clans[]

(Horse clan leader)

Na'vi: Makto ko!
English: Let's ride!

(Neytiri to Ikran People)

Na'vi: ???
English: ...for our children's children!

(Ikran clan leader)

Na'vi: Makto ko!
English: Let's ride!

Battle[]

(Tsu'tey)

Na'vi: 'eko! 'eko! 'eko!
English: Attack! Attack! Attack!

(Tsu'tey answering Jake's radio message)

Na'vi: Makto ko.
English: Let's ride.

(Neytiri calling Jake via radio)

Na'vi: Ma Jake!
English: Jake!

(Neytiri holding Jake's unconscious human body)

Na'vi: Jake! Ma Jake!
English: Jake! Jake!

Tsu'tey's death[]

(Tsu'tey)

Na'vi: Oel ngati kameie, Jakesully.
English: I see you, Jakesully.

(Jake, after stabbing Tsu'tey)

Na'vi: Oeru txoa livu, ma oeyä tsmukan. Kä set ne sa'nok tirea. Ngari hu Eywa salew tirea, tokx 'ì'awn slu Na'viyä hapxì.
English: Forgive me, my brother. Go now to the mother spirit. Your spirit goes with Eywa, your body stays behind, to become part of the People.

Jake's "birthday"[]

(Neytiri)

Na'vi: Ma sa'nok.
English: Mother.

(Mo'at)

Na'vi: Lu hasey.
English: It is finished.

Sources[]

Advertisement